WELCOME to "El Carmen´s Orchard", the English blog from "Our Lady of El Carmen" School in LUCENA (Córdoba)- BIENVENID@S a "La Huerta del Carmen", el blog de Inglés del Colegio "Ntra. Sra. del Carmen" de LUCENA (Córdoba)

miércoles, 1 de abril de 2020

TAREA PROPUESTA DE INGLÉS DE 4º PARA EL LUNES 30 DE MARZO

Buenos días, chicos y chicas, padres y madres: Espero que sigáis fuertes y animados. Vámonos que nos vamos que cambiamos de mes, además llueve esta semana y no apetece salir, mejor quedarse en casita ;-)… Vamos con la tarea que os propongo hoy:

A.-  Corrección de la página 51 Activity Book: Os he enviado las soluciones a las tres actividades por whatsapp: te pueden llevar unos 10 minutos como mucho.


B.- Pupil Book: Lesson 6 Reading. Pagina 56
Ya sabes que ésta es la última página que vamos a hacer del tema 5

Activity 3.- Read and listen to find out What do the Sirens do? 
         Lee y escucha para averiguar qué hacen las Sirenas?  
Imagino que el lunes harías la 1ª lectura escuchando el archivo CD2 45.

Emplea ahora otros 10 minutos en repasar la lectura (listening, reading y speaking)

Repite la Lectura 2ª.- Vuelve a leer una vez en los dos idiomas, en voz alta y frase por frase, la traducción que  os vuelvo a poner en la última página de este documento y repasa las palabras nuevas y los verbos en pasado que están en amarillo.

Lectura 3.- vuelve a escuchar al menos una vez el audio señalando en el libro las frases y diciéndolas en voz alta procurando pronunciar lo mejor posible. Pon atención a las consonantes finales y a como se pronuncia cada verbo.


C.- Activity Book page 53: (se envía por whatsapp)

Realiza las tres actividades, buscando las soluciones en la lectura que acabas de repasar y que si la has entendido bien, deberías ser capaz de hacerlo en 15 o 20 minutos máximo, no te des por vencido-a a la primera, pero si después de pensar un rato alguna frase se te resiste déjala y no te preocupes, en la próxima sesión os daré las soluciones. 


Actividad 1.- Read and write True or False.
Lee y escribe Verdadero  Falso
Fíjate bien en las frases y mira a ver si coincide lo que dicen con lo que se cuenta en la lectura.

Actividad 2.-
Read the myth(*) again. Complete the sentences.
Lee el mito otra vez. Completa las frases. (Procura emplear el mismo vocabulario que aparece en la lectura. 
(Recuerda:  (*) myth = mito: historia fantástica, leyenda)

Actividad 3.- Read the answers. Write questions with What, Where or Who.
                        Lee las respuestas. Escribe preguntas con    Qué,       Dónde   o   Quién

(En la página siguiente, como te he dicho, te vuelvo a poner la traducción)

CODE: Para acabar busca las letras del código en el tema 1 y escribe la palabra clave.

Si estás agobiado-a con la tarea, puedes hacer la mitad de todo esto y la otra mitad el viernes próximo que haremos un repaso


Actividad voluntaria para divertirte al terminar la sesión:
No te pongo ninguna nueva, pero puedes volver  a ver hoy o el fin de semana, o por primera vez si no la viste, la película de Ulises, con todas sus aventuras, con la Guerra de Troya y la Odisea incluidas, los dos libros de Homero. Dura 90 minutos. Que lo pases bien.
en Español:

Y en Inglés con los subtítulos solo en Inglés:
 para lo que debes picar en la ruedecita de configuración
ULYSSES AND THE SIRENS
ULISES Y LAS SIRENAS
The Odyssey is a poem from Ancient Greece.
La Odisea es un poema de la antigua Grecia.
lt´s about Ulysses and his adventures as he travels home after a war.
Se trata de Ulises y sus aventuras mientras viaja a casa después de una guerra.
On the way, Ulysses must pass the Sirens' island on his ship.
En el camino, Ulises debe pasar la isla de las sirenas en su barco.
The Sirens were mythical creatures.
Las sirenas eran criaturas míticas.
They were part woman and part bird.
Eran parte mujer y parte pájaro.
They lived on a rocky island in the middle of the sea.
Vivían en una isla rocosa en medio del mar.
They sang the most beautiful songs.
Cantaban las canciones más bellas.
Sailors wanted to listen to the songs.
Los marineros querían escuchar las canciones.
Sometimes, sailors jumped into the sea when they heard the songs, and their ships crashed into the rocks.
A veces, los marineros saltaban al mar cuando escuchaban las canciones, y sus barcos se estrellaban contra las rocas.
Nobody could pass the Sirens' island without disaster.
Nadie podía pasar la isla de las sirenas sin desastre.
Ulysses told the sailors on his ship to put wax in their ears.
Ulises les dijo a los marineros de su barco que se pusieran cera en los oídos.
With wax in their ears, the sailors couldn't hear the Sirens singing.
Con cera en los oídos, los marineros no podían escuchar el canto de las sirenas.
Ulysses didn't put wax in his ears because he wanted to hear the songs.
Ulises no se puso cera en los oídos porque quería escuchar las canciones.
He asked his sailors to tie him to the ship's mast so he couldn't jump off the ship.
Pidió a sus marineros que lo ataran al mástil del barco para que no pudiera saltar del barco.
When the ship passed the Sirens' island, the Sirens started singing.
Cuando el barco pasó (por) la isla de las sirenas, las sirenas comenzaron a cantar.
The sailors couldn't hear the songs.
Los marineros no podían escuchar las canciones.
Ulysses could hear the songs, but he couldn't jump off the ship.
Ulises podía escuchar las canciones, pero no podía saltar del barco.
The ship sailed safely past the island.
El barco navegó con seguridad pasando la isla.
The sailors untied Ulysses and removed the wax from their ears.
Los marineros desataron Ulises y se quitaron la cera de las orejas.
Utysses was the only person to hear the Sirens' song and live to tell the tale.
Ulises fue la única persona que escuchó la canción de las sirenas y vivió para contarlo.